Économie
Banque
Politique
Traduire allemand arabe انشأ منظمة
allemand
arabe
Résultats connexes
-
gründen (v.) , {gründete ; gegründet}plus ...
-
einrichten (v.) , {richtete ein / einrichtete ; eingerichtet}plus ...
-
errichten (v.) , {errichtete ; errichtet}plus ...
-
stiften (v.)plus ...
-
begründen (v.) , {begründete ; begründet}plus ...
-
aufrichten (v.) , {richtete auf ; aufgerichtet}plus ...
-
bauen (v.) , {baute ; gebaut}plus ...
-
aufbauen (v.) , {baute auf / aufbaute ; aufgebaut}plus ...
-
erstellen (v.)plus ...
-
schaffen (v.) , {schuf ; geschaffen}plus ...
-
herstellen (v.) , {stellte her / herstellte ; hergestellt}plus ...
-
anlegen (v.) , {legte an / anlegte ; angelegt}plus ...
-
aufstellen (v.)plus ...
-
konstituieren (v.) , {konstituierte ; konstituiert}plus ...
-
von etw. herstammen (v.)plus ...
- plus ...
-
heranbilden (v.) , {bildete heran / heranbildete ; herangebildet}plus ...
-
liieren (v.)plus ...
-
Pfand bestellen {Écon.}أَنشأ رهنا {اقتصاد}plus ...
-
Online Konto einrichten {Bank}أنشأ حسابًا على الإنترنت {بنوك}plus ...
-
مُنَظَّمَةٌ [ج. منظمات]plus ...
-
مُنَظَّمَةٌ [ج. منظمات] ، {سياسة}plus ...
-
مُنَظَّمَةٌ [ج. منظمات]plus ...
- plus ...
- plus ...
-
ORG {Organisation}, abbr.plus ...
-
مُنَظَّمَةٌ [ج. منظمات]plus ...
- plus ...
-
مُنظمّة مركزية {سياسة}plus ...
-
مُنظمة جامعة {سياسة}plus ...
les exemples
-
Um die Millenniums-Entwicklungsziele zu erreichen, um das Weltaktionsprogramm für die Jugend bis zum Jahr 2000 und danach zu fördern und durchzuführen, um die bei seiner Durchführung erzielten Fortschritte und aufgetretenen Schwierigkeiten zu beurteilen und um die Tätigkeit der von jungen Menschen und Jugendorganisationen geschaffenen Einrichtungen zu unterstützen, ist es wichtig, dass junge Menschen und Jugendorganisationen auf lokaler, nationaler, regionaler und internationaler Ebene voll und wirksam partizipieren.وإن مشاركة الشباب ومنظمات الشباب على الصعيد المحلي والوطني والإقليمي والدولي مشاركة تامة وفعالة مهمة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وتعزيز وتنفيذ برنامج العمل العالمي للشباب لسنة 2000 وما بعدها وتقييم ما أحرز من تقدم وما ووجه من عقبات في تنفيذه، وفي دعم أنشطة الآليات التي أنشأها الشباب ومنظمات الشباب.
-
fordert die Regierungen, die zwischenstaatlichen und die nichtstaatlichen Organisationen nachdrücklich auf, Beiträge an den vom Generalsekretär eingerichteten freiwilligen Fonds für die zweite Dekade zu entrichten, und bittet die indigenen Organisationen sowie private Einrichtungen und Einzelpersonen, dies ebenfalls zu tun;تحث الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية على تقديم مساهماتها لصندوق التبرعات للعقد الثاني، الذي أنشأه الأمين العام، وتدعو منظمات الشعوب الأصلية والمؤسسات الخاصة والأفراد إلى أن تحذو حذوها؛
-
In den letzten Jahren haben einige Regionalorganisationen innovative institutionelle Kapazitäten für die Frühwarnung und Konfliktprävention geschaffen.وفي السنوات الأخيرة، أنشأ عدد من المنظمات الإقليمية قدرات مؤسسية مبتكرة للإنذار المبكر ومنع الصراع.
-
eingedenk der Resolution 1258 (1999) des Sicherheitsrats vom 6. August 1999, mit der der Rat die Mission der Organisation der Vereinten Nationen in der Demokratischen Republik Kongo einrichtete, sowie der danach verabschiedeten Resolutionen, mit denen der Rat das Mandat der Mission änderte und verlängerte, zuletzt Resolution 1376 (2001) vom 9. November 2001,وإذ تضع في اعتبارها قرار مجلس الأمن 1258 (1999) المؤرخ 6 آب/أغسطس 1999 الذي أنشأ المجلس بموجبه بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وقرارات مجلس الأمن اللاحقة التي نقح المجلس بموجبها ولاية البعثة ومددها، وآخرها القرار 1376 (2001)، المؤرخ 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2001،
-
eingedenk der Resolution 1258 (1999) des Sicherheitsrats vom 6. August 1999, mit der der Rat die Mission der Organisation der Vereinten Nationen in der Demokratischen Republik Kongo einrichtete, sowie der späteren Resolutionen, mit denen der Rat das Mandat der Mission änderte und verlängerte, zuletzt Resolution 1376 (2001) vom 9. November 2001,وإذ تضع في اعتبارها قرار مجلس الأمن 1258 (1999) المؤرخ 6 آب/أغسطس 1999، الذي أنشأ المجلس بموجبه بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، والقرارات اللاحقة التي نقح المجلس بموجبها ولاية البعثة ومدّدها، وآخرها القرار 1376 (2001) المؤرخ 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2001،
-
erkennt an, wie wichtig die volle und wirksame Beteiligung der Jugendlichen und der Jugendorganisationen auf örtlicher, nationaler, regionaler und internationaler Ebene an der Förderung und Durchführung des Weltaktionsprogramms sowie an der Beurteilung der erzielten Fortschritte und der bei der Durchführung aufgetretenen Schwierigkeiten ist und dass die Tätigkeiten der von Jugendlichen und Jugendorganisationen geschaffenen Einrichtungen unterstützt werden müssen, eingedenk dessen, dass die Jugendlichen aktive Träger des positiven Wandels und der Entwicklung der Gesellschaft sind;تقر بأهمية المشاركة الكاملة والفعالة للشباب ومنظمات الشباب على الأصعدة المحلية والوطنية والإقليمية والدولية في تعزيز وتنفيذ برنامج العمل العالمي وفي تقييم التقدم المحرز والعقبات التي تواجه تنفيذه ، والحاجة إلى دعم أنشطة أجهزة الشباب التي أنشأها الشباب ومنظمات الشباب، على أن يوضع في الاعتبار أن الشباب عناصر نشطة تعمل من أجل التغيير الإيجابي والتنمية في المجتمع؛
-
fordert die Mitgliedstaaten, alle Organe der Vereinten Nationen und die nichtstaatlichen Organisationen auf, die von der Generalversammlung in ihrer Resolution 40/14 befürworteten Richtlinien für die weitere Planung und geeignete Anschlussmaßnahmen im Bereich Jugendfragen sowie die von der Versammlung mit ihren Resolutionen 32/135 und 36/17 verabschiedeten Richtlinien für die Verbesserung der Kommunikationswege zwischen den Vereinten Nationen und der Jugend sowie den Jugendorganisationen weiterhin vollständig umzusetzen und insbesondere im Einklang mit diesen Resolutionen die Tätigkeiten der von Jugendlichen und Jugendorganisationen geschaffenen Einrichtungen zu erleichtern;تهيب بالدول الأعضاء وجميع هيئات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية أن تواصل التنفيذ الكامل للمبادئ التوجيهية المتعلقة بمواصلة التخطيط والمتابعة المناسبة في ميدان الشباب، التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها 40/14، والمبادئ التوجيهية الرامية إلى تحسين قنوات الاتصال بين الأمم المتحدة والشباب ومنظمات الشباب، التي اعتمدتها الجمعية العامة في قراريها 32/135 و 36/17، وأن تسعى بوجه خاص، وفقا لأحكام هذين القرارين، إلى تيسير أنشطة أجهزة الشباب التي أنشأها الشباب ومنظمات الشباب؛
-
erkennt an, wie wichtig die volle und wirksame Beteiligung der Jugendlichen und der Jugendorganisationen auf örtlicher, nationaler, regionaler und internationaler Ebene an der Förderung und Durchführung des Weltaktionsprogramms sowie an der Beurteilung der erzielten Fortschritte und der bei der Durchführung aufgetretenen Schwierigkeiten ist und dass die Tätigkeiten der von Jugendlichen und Jugendorganisationen geschaffenen Einrichtungen unterstützt werden müssen, eingedenk dessen, dass Mädchen, Jungen, junge Frauen und junge Männer gleiche Rechte, aber unterschiedliche Bedürfnisse und Stärken haben und aktive Mitwirkende an den Entscheidungsprozessen und Träger positiver Veränderungen und der Entwicklung der Gesellschaft sind;تسلم بأهمية المشاركة الكاملة والفعالة للشباب ومنظمات الشباب، على كل من الصعيد المحلي والوطني والإقليمي والدولي، في الترويج لبرنامج العمل العالمي وتنفيذه، وفي تقييم التقدم المحرز في تنفيذه وما واجهه من عقبات، وكذا بضرورة دعم أنشطة الآليات التي أنشأها الشباب ومنظمات الشباب، آخذة في الاعتبار أن البنات والأولاد والشابات والشبان يتمتعون بنفس الحقوق وإن تباينت احتياجاتهم ومواطن قوتهم، وأنهم عناصر نشطة في عمليات اتخاذ القرار وأنصار التغيير الإيجابي والتنمية في المجتمع؛
-
Soros wird dann beschuldigt, eine Schattenregierung in den USA eingesetzt zu haben. Die Sendung behauptet weiter, diese habe„große Ähnlichkeit“ mit ähnlichen Organisationen, die „er inanderen Ländern eingerichtet hat, angeblich vor der „ Durchführungeines Coups“.ويذهب هذا الاستعراض إلى اتهام سوروس بتشكيل حكومة ظل فيالولايات المتحدة، ويزعم أن هذا "يشبه إلى حد كبير" منظمات مماثلة"أنشأها في بلدان أخرى" قبل "التحريض على الانقلاب".
-
ER GRÜNDETE IN TIANJIN EINE MYSTERIÖSE ORGANISATION, UM DIE EXTREME DES MENSCHLICHEN KÖRPERS ZU STUDIEREN.(أنشأ منظمة غامضة في (تياتجين" ".لدراسة الأطراف لجسم الإنسان